Interesting if true…. cool either way

llmarycatll just sent me the following link with the text below:

The Lords Prayer
(as translated directly from the Aramaic into English, rather than Hebrew
to Greek to Latin.)

O cosmic Birther of all radiance and vibration!
Soften the ground of our being and carve out
a space within us where your Presence can abide.
Fill us with your creativity so that we may be
empowered to bear the fruit of your mission.
Let each of our actions bear fruit in accordance with our desire.
Endow us with the wisdom to produce and share
what each being needs to grow and flourish.
Untie the tangled threads of destiny that bind us, as we
release others from the entanglement of past mistakes.
Do not let us be seduced by that which would divert us
from our true purpose, but illuminate the opportunities
of the present moment.
For you are the ground and the fruitful vision,
the birth-power and fulfillment,
as all is gathered and made whole once again.

Apparently this was taken from Neil Douglas Klotz’s book ‘The Hidden Gospel’

I like this. Even if a hoax, the intent behind it is indeed the important part. It comes off to me, in fact, as a very Pagan rede, or more specifically part of a Wiccan ritual.

As suspected, this could actually be “translated” into nearly ANY religion on the face of the planet, from the polytheistic to the monotheistic. From Mother Earth based, to Judeo Christian, to Alien-Abduction religions (seriously, it DOES work).

I may have to do a little more research on this to find out more. It may well become part of my personal spiritual path and journey.

Thanks Mary!

2 thoughts on “Interesting if true…. cool either way

  1. I’m buddhist, and right now I go to a Tibetan sangha. This reads very much like the prayers we say translated directly from the tibetan into english – I’d always assumed the Tibetans were just very poetic people, but this lovely translation makes me think otherwise! I wonder how much translations like these might do for people who find christianity heavy on dogma and low on beautiful sentiment.

    1. I am sure translations like this one will do wonders for those who have left the Christian faith for one reason or another.

      It provides a sense of familiarity to the ex-christian, while still providing the sentiments of whichever faith they have moved on to, if any.

Comments are closed.